## page was renamed from SwissCommunity/HowtoContribute . '''NOTA BENE - WORK IN PROGRESS''' - [[#Inputs_&_Thoughts|Your Inputs & Thoughts]] :-) . '''To CAcert.org [[Community]]''' - '''To CAcert.org [[Community/SwissCommunity| Swiss Community]]''' ---- == CAcert.org Swiss Community == <
> == How to contribute? / Was kannst DU beitragen? / Comment contribuer? == <
> === Deutsch === . Kaum alles wir je in alle Landessprachen übersetzt sein (und das noch jeweils up-to-date), hoffentlich ein Versuch hiermit, etwas Struktur in die 3-4 Übersetzungen (sobald es sie gibt) zu finden: . Folgendes Vorgehen als Vorschlag: * Die primäre Sprache von CAcert ist Englisch, also könnte der primäre Link zum englischen Artikel direkt erfolgen. * Die Artikel in den Landesprachne können dann mit /de /fr /it quasi als Unterartikel verlinkt werden. - Dort wo es sinnvoll ist. * Wo es nicht zu den restlichen Artikeln des restlichen Wikis passen würde, macht doch einen Artikel unter SwissCommunity// * Reihenfolge der Artikel-Verknüpfung: en, de, fr, it und gri (grischun um nicht mit gr - Greek zu verwechseln?) <
> === Français === . Il y a peu de chance qu'un jour tout les textes dédié à CAcert en Suisse seront un jour tous traduit - surtout à jour. Afin de donner une structure minimaliste des propositions: * La lingua france de CAcert est sans doute l'Anglais, c'est pour cause que les articles en Anglais pourrait être relié directement. * Les traductions de l'article pourraient être relié comme un sous-article avec un /de /fr /it par exemple. Certainement ce n'est pas la bonne solution pour certains articles concernant CAcert en général. * La ou ce n'est pas la bonne solution, peut-être la mettez l'article sous la catégorie SwissCommunity//> ---- == Inputs & Thoughts == . YYYYMMDD-YourName . {{{ Text / Your Statements, thoughts and e-mail snippets, Please }}} ---- . YYYYMMDD-YourName . {{{ Text / Your Statements, thoughts and e-mail snippets, Please }}} ---- . CategoryCommunity