## page was renamed from SwissCommunity/HowtoContribute
. '''NOTA BENE - WORK IN PROGRESS''' - [[#Inputs_&_Thoughts|Your Inputs & Thoughts]] :-)
. '''To CAcert.org [[Community]]''' - '''To CAcert.org [[Community/SwissCommunity| Swiss Community]]'''
----
== CAcert.org Swiss Community ==
<
>
== How to contribute? / Was kannst DU beitragen? / Comment contribuer? ==
<
>
=== Deutsch ===
. Kaum alles wir je in alle Landessprachen übersetzt sein (und das noch jeweils up-to-date), hoffentlich ein Versuch hiermit, etwas Struktur in die 3-4 Übersetzungen (sobald es sie gibt) zu finden:
. Folgendes Vorgehen als Vorschlag:
* Die primäre Sprache von CAcert ist Englisch, also könnte der primäre Link zum englischen Artikel direkt erfolgen.
* Die Artikel in den Landesprachne können dann mit /de /fr /it quasi als Unterartikel verlinkt werden. - Dort wo es sinnvoll ist.
* Wo es nicht zu den restlichen Artikeln des restlichen Wikis passen würde, macht doch einen Artikel unter SwissCommunity//
* Reihenfolge der Artikel-Verknüpfung: en, de, fr, it und gri (grischun um nicht mit gr - Greek zu verwechseln?)
<
>
=== Français ===
. Il y a peu de chance qu'un jour tout les textes dédié à CAcert en Suisse seront un jour tous traduit - surtout à jour. Afin de donner une structure minimaliste des propositions:
* La lingua france de CAcert est sans doute l'Anglais, c'est pour cause que les articles en Anglais pourrait être relié directement.
* Les traductions de l'article pourraient être relié comme un sous-article avec un /de /fr /it par exemple. Certainement ce n'est pas la bonne solution pour certains articles concernant CAcert en général.
* La ou ce n'est pas la bonne solution, peut-être la mettez l'article sous la catégorie SwissCommunity//>
----
== Inputs & Thoughts ==
. YYYYMMDD-YourName
. {{{
Text / Your Statements, thoughts and e-mail snippets, Please
}}}
----
. YYYYMMDD-YourName
. {{{
Text / Your Statements, thoughts and e-mail snippets, Please
}}}
----
. CategoryCommunity